본문 바로가기

English in Movies

[영화 명대사] 55-2 터미네이터 1- ② (Terminator 1, 1984)_사랑할 시간, 떠날 시간

 

 

터미네이터 1 ② (Terminator 1, 1984)

 

감독: James Cameron

각본: James Cameron, Gale Anne Hurd, William Wisher

출연: Arnold Schwarzenegger Linda Hamilton Michael Biehn

 

 

카일은 목숨을 다해 사라를 보호하고 터미네이터를 파괴하며 자신도 죽는다. 함께 보내는 며칠 동안 카일과 사라는 사랑에 빠지고 사라는 임신을 한다. 카일은 자신을 파견한 미래의 지도자 존의 아버지가 되는 것이다. 존은 자신을 낳아줄 어머니를 보호하기 위해 카일을 보내고, 카일은 사라와 사랑에 빠져 사라는 카일의 아이를 임신하고 그 아이가 존이다.

 

논리적으로 생각하면 사건의 시작과 결말이 제대로 맞나 하는 의심에 빠질 수도 있다. 하긴 시간 여행은 흥분되는 주제이기는 하지만 실제로 이루어질 가능성은 없고, 이루어진다고 해도 수반될 모순(paradox)에 대해 연구하는 사이트가 있을 정도다.

 

Time travel paradoxes 

 

5 Bizarre Paradoxes Of Time Travel Explained

Time paradoxes, whether to the past or future, are an inherent feature of time travel, exemplified by the grandfather paradox and the bootstrap paradox.

www.astronomytrek.com

 

예를 들어 나를 미워하는 사람이 과거로 돌아가서 나의 조상들을 죽이면 나는 존재하지 않는 상태가 된다는 할아버지 모순(Grandfather Paradox)부터 여러 가지 모순을 생각해낼 수 있지만, 그래도 언젠가는 시간 여행이 이루어질 수도 있다고 상상하며 사는 일도 재미있을 것 같다.

 

카일과 사라는 다가올 미래와 존 코너에 대해 계속 이야기한다.

Sarah Connor: [hiding inside a cave not from the road] Tell me about my son.
Kyle Reese: He's about my height. He has your eyes.
Sarah Connor: What's he like?
Kyle Reese: You trust him. He's got a strength. I'd die for John Connor.
Sarah Connor: Well... at least now I know what to name him. I don't suppose you know who the father is, so I won't tell him to 1) get lost when I meet him?
Kyle Reese: John never said much about him. I know he dies before the war.
Sarah Connor: Wait. I don't want to know.
Kyle Reese: John Connor gave me a picture of you once. I didn't know why at the time. It was very old - torn, faded. You were young like you are now. You seemed just a little sad. I used to always wonder what you were thinking at that moment. I memorized every line, every curve... I came across time for you, Sarah. I love you; I always have.

사라: (길에서 멀지 않은 굴 속에 숨어있다). 내 아들 이야기해줘요.
카일: 키는 나 정도 되고요. 눈은 당신 눈이네요.
사라: 어떤 사람인가요?
카일: 믿을 수 있는 사람이에요. 힘이 있어요. 난 존 코너를 위해 기꺼이 죽을 수 있어요.
사라: 그래요. 이제 아들 이름을 뭐라고 지어야 할지는 알게 되었네요. 존 아빠(내 남편)가 누구인지는 모르겠지요? 알아야지 앞으로 혹시 만나면 꺼지라고 말하지 않겠지요.
카일: 존은 아버지에 대해 많이 이야기하지 않았어요. 아마 전쟁이 시작되기 전에 죽었을 거예요.
사라: 잠깐. 더 이상 알고 싶지 않네요.
카일: 존이 당신 사진을 나에게 준 적이 있어요. 왜 그랬는지는 모르겠네요. 정말 오래된 사진이었는데 낡고 바래고. 지금과 별 차이 없이 젊은 모습이었지요. 조금 슬펴 보였어요. 사진을 찍었을 때 무슨 생각을 하고 있을까 하고 계속 머리를 돌려보았지요. 사진 속 모든 모습과 선을 하나하나 다 기억했어요. 사라, 나는 시간을 거슬러 당신에게 왔어요. 사라, 사랑해요.

 

카일과 사라는 터미네이터를 제거했지만 카일은 사망한다. 사라는 카일의 아이를 임신한다. 존 코너다. 사라는 지프차에 큰 개를 싣고 (개들은 터미네이터를 냄새로 찾아낸다) 혹시 또 나타날 수도 있는 터미네이터들을 피해 멕시코로 간다. 그러는 동안에도 아들에게 줄 사연을 계속 녹음한다.

Sarah Connor: [recording a tape for her future son while sitting in her jeep at a gas station] The hardest thing is deciding what I should tell you and what not to. Should I tell you about your father? Boy, that's a tough one. Will it affect your decision to send him here, knowing that he is you father? If you don't send Kyle, you can never be. God, a person can go crazy thinking about all this... I suppose I will tell you... I owe him that. Maybe it'll be enough if you know that, 2) in the few hours we had together, we loved a lifetime's worth.

사라 : (주유소에서 아들에게 남길 이야기를 녹음한다). 가장 어려운 일은 이야기해야 할 일과 그렇지 않을 일을 구분하는 일이야. 네 아버지에 대해 이야기해야 할까? 와 정말 어려운 일이야. 그가 네 아버지임을 알면 그 사람을 현재에 보내는 네 결정에 영향을 미치게 될까? 카일을 보내지 않는다면 너는 존재하지 않게 되고. 이런 일들을 생각하면 정말 머리가 너무 복잡하다. 너에게 이야기해주는 게 맞을 것 같다. 네 아버지의 희생을 생각해서라도. 그래도 이 것만은 알아주길 바래. 비록 네 아버지와 같이 보낸 시간은 몇 시간 되지 않지만, 그 몇 시간 동안 한평생의 사랑을 했단다.

 

주유하는 동안 멕시코 소년이 사라를 폴라로이드 카메라로 촬영하고 사라는 그 사진을 산다. 그 사진이 바로 존이 카일에게 주었고 카일이 외울 때까지 보고 또 본 사진이다.

 

Tell me about my son.

The final battle

There's a storm coming.

영어학습 tips

1. Get lost
get 동사는 뒤에 형용사 또는 과거 분사를 붙여서 유용한 표현을 얼마든지 만들 수 있는 만능 동사다. 아래 표현을 보면 무슨 뜻인지 이해는 할 수 있겠지만 실제로 자유롭게 사용하기는 쉽지 않은 표현들이 많이 있다. 무슨 언어이든지 특정 언어에 대한 실력이 있다는 말은 그 언어를 사용할 수 있는 실력(productive competence)이 있다는 말이다. 아래 표현들을 익숙하게 사용할 수 있을 때까지 연습하기 바란다. 

Get lost            I think we got lost
Get drunk         He got drunk last night
Get hotter         It’s getting hotter.
Get warmer       It is getting warmer
Get married       She is going to get married
Get divorced      They got divorced last year
Get tired           I got tired of you
Get better         Things are going to get better
Get angry         She is gonna get angry
Get old            You are getting old
Get dark           It gets dark very early in the winter.
Get dirty           Things are gonna get dirty
Get wet             It is raining, we are going to get wet
Get sick             I don’t want to get sick
Get hurt            You are gonna get hurt
Get thirsty          I am getting thirsty
Get hungry         I am getting hungry
Get well             Get well soon
Get dressed        Wait, I am getting dressed
Get dizzy            I got dizzy on the plane
Get jealous          I got jealous
Get Fat               I got fat when I moved to Italy
Get bored           I got bored of those old exercises
Get excited         We got excited when we won
Get nervous        He gets nervous when he gives blood.
Get mad             She got mad at me
Get Rich             He said that he was gonna get rich
Get confused       I got confused

2. in the few hours we had together, we loved a lifetime's worth

함께 보낸 시간은 몇 시간 되지 않았지만 누구의 인생과 비교해도 전혀 꿀리지 않는 인생을 살았음을 나타내는 말이다. 사람에게 사는 일만큼 중요한 일이 또 있을까? 자신의 삶을 걸고 자신 있게 이야기한다는 뜻이다. 가볍게 쓸 말은 아니지만 사안의 중요성이나 깊은 무게감을 표현하기 위해 사용하며 큰 울림을 줄 수 있는 표현이다.

→ You could spend your whole life reading history and you would still have several more lifetimes' worth of learning to do. (평생을 역사책만 읽으며 시간을 보낼 수도 있을 것이다. 그러면 인생을 몇 번 살아도 못 배울 양을 배울 수 있다.)
→ For every book read, there are several lifetimes' worth of books to follow. (내가 읽은 책 하나하나를 따라가면 평생을 읽어도 못 읽을 책이 연결된다.) 
→ They were there to acknowledge a lifetime's worth of influence and innovation. (평생을 걸려도 못 얻을 영향력과 혁신의 힘을 깨닫고 있다.)