본문 바로가기

English in Movies/Time

[영화 명대사] 46. 인 타임 (In Time, 2011)

인 타임 (In Time, 2011)

 

Director: Andrew Niccol

Writer: Andrew Niccol

Stars: Justin Timberlake, Amanda Seyfried, Cillian Murphy

2011 개봉한 영화 In Time은 시간을 주제로 한 영화다. 영화의 주제와 전개에 대해서는 주인공인 Will (Justin Timberlake)이 영화 시작과 함께 한 독백에 잘 나와있다.

 

Will Salas: I don't have time. I don't have time to worry about how it happened. It is what it is. We're genetically engineered to stop aging at 25. The trouble is, we live only one more year, unless we can get more time. Time is now the currency. We earn it and spend it. The rich can live forever. And the rest of us? I just want to wake up with more time on my hand than hours in the day.

윌: 시간이 없다. 어떻게 이런 일이 생겼는지 걱정할 시간이 없다. 겪고 있는 일이 실제로 일어난 일이기에. 우리는 유전적으로 25세가 되면 더이상 나이를 먹지 않는다. 문제는 그 이후 남은 수명은 일 년 이라는 것. 물론 시간을 더 얻으면 된다. 시간은 모든 물품을 거래하는 화폐다. 시간을 벌고 신간을 소비한다. 부자들은 영원히 산다. 우리 같은 나머지 인간들은 어림도 없다. 하루에 몇 시간 밖에 남는 것이 아니라 일어날 때마다 더 많은 시간을 얻으며 살고 싶다.

 

윌의 어머니는 집에오는 버스를 타려다 버스 요금이 갑자기 인상되어 30분의 시간이 모자라 사망한다..

이에 분노한 윌은 이 모순된 사회를 뒤엎으려 한다.

그 와중에 윌은 105년을 살고 더 이상 살기를 원하지 않아 다른 사람들에게 100년이상 남은 자신의 시간을 떠벌리고 다니다가 죽을 위험에 처한 헨리를 구해주고 그에게서 100년이 넘는 시간을 받는다.

Henry Hamilton: How old are you? In real time?Will Salas: 28.Henry Hamilton: I'm 105.Will Salas: Good for you. You won't see 106, you have too many more nights like tonight.Henry Hamilton: For a few to be immortal, many must die.Will Salas: What the hell is that supposed to mean?Henry Hamilton: You really don't know, do you? Everyone can't live forever. Where would we put them? Why do you think there are time zones? Why do you think taxes and prices go up the same day in the ghetto? The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. How else could there be men with a million years while most live day to day? But the truth is... there's more than enough. No one has to die before their time. If you had as much time as I have on that clock, what would you do with it?Will Salas: I'd stop watching it. I can tell you one thing. If I had all that time, I sure as hell wouldn't waste it.

헨리: 자네 실제 나이가 몇이야?
윌: 스물 여덟이요
헨리: 나는 105세일세 (스물 다섯 살 살처럼 보인다).
윌: 대단하네요. 하지만 106세는 안되겠네요. 오늘 밤 같이 위험한 밤을 너무 많이 보낸다면.
헨리: 선택 받은 소수가 영원히 살려면 많은 사람은 죽어야겠지.
윌: 무슨 자다가 봉창 두드리는 소리인지 모르겠네.
헨리: 정말로 모른다고? 모두 영원히 살 수는 없어. 그 많은 사람들을 어디에 살게 할거야? 왜 사람들을 시간대로 나누어 놓는지 몰라? 왜 못사는 동네에 세금이 계속 오르고 생활비가 계속 비싸지는지 몰라? 그래야 사람들이 확실히 죽을 거 아냐? 그래야 백만년을 가지고 있는 사람도 있고 하루 하루 연명하는 사람도 있지. 하지만 진짜로는 시간은 충분히 있지. 누구도 갑자기 죽을 필요는 없지. 너는 나처럼 시간이 많으면 어떻게 할래?
윌: 시간이 얼마 남았는지 더 이상 신경쓰지 않을거야. 그리고 시간이 그리 많으면 절대 막 쓰지 않을 거야.

 

한편 시간 부자 동네에서는 백만 시간 이상을 보유한 시간 부자 필립의 딸 실비아는 아버지의 시간 독재와 불의에 항거한다.

Sylvia Weis: We're not meant to live like this. We're not meant to live for ever. Although I do wonder, Father, if you've ever lived a day in your life.

실비아: 우리는이렇게 살면 안 되지요. 사람은 영원히 살도록 되어있지 않아요. 하긴 아빠는 하루도 제대로 산 것 같지는 않아요.

 

시간 부자 동네네 침입한 윌은 실비아와 함께 탈출한다. 그들은 시간을 다 뺏기고 남은 시간은 단 하루다.

 

Sylvia Weis: What have we got?
Will Salas: A day. You can do a lot in a day.​

실비아: 시간이 얼마나 남았어?
윌: 하루, 하루면 엄청 많은 일을 할 수 있어.

 

영화 여인의 향기 (Scent of woman)에서 사고로 시력을 잃은 프랭크가 아름다운 여인 도나 에게 한 말이 생각난다.

Frank: Excuse me, senorita, do you mind if we join you? I'm feelin' you're being neglected.
Donna: I'm expecting somebody.
Frank: Instantly?
Donna: No, but any minute now.
Frank: Any minute? Some people live a lifetime in a minute.

프랭크: 실례합니다. 우리가 같이 앉아도 될까요? 다른 사람들이 신경을 쓰지 않고 있는 것 같아서요.
도나: 금방 누가 올 거에요.
프랭크: 바로 오나요?
도나: 아니요. 몇 분 안에 올거에요.
프랭크: 몇 분이요? 어떤 사람은 몇 분 동안 인생을 바꿀 경험을 할 수도 있어요.

 

노밸상을 탈 정도로 똑똑한 물리학자들에 따르면 시간은 흐르는 것이 아니고 우리는 커다란 시공간 이라는 거대한 물리적 공간에 갇혀있다고 한다. 시간도 왜곡이 생길 수 있단다. 블랙홀처럼 엄청난 중력을 보유한 장소에 가면 시간도 멈춘단고 한다. 시간은 물리적 존재이기 때문에. 하지만 노벨상 하고는 거리가 먼 평범한 우리에게는 이해하기가 참 어려운 개념이다. 하여간 우리는 태어나서 늙어간다. 그리고 지구를 떠난다. 그 후에는 어디로 가는 것일까? 어떻게 사는 것이 잘 사는 것일까?

우리 시대 위대한 가수이며 노벨 문학상을 수상한 밥 딜런 (Bob Dylan)이 그의 어린 아들을 위한 자장가로 만들었다는 노래에 힌트가 있는 듯이 보인다.

Forever Young -Bob Dylan

May God bless and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung
May you stay forever young

하나님이 항상 너를 축복하시고 언제나 너를 지키시기를
네가 원하는 바를 다 이루기를
다른 사람을 위해 살기를
그러면 다른 사람도 너를 위해 살겠지
별을 향해 사다리를 놓고
한 걸음씩 올라가렴
그리고 나이 먹지 말고 항상 이렇게 있기를

May you grow up to be righteous
May you grow up to be true
May you always know the truth
And see the light surrounding you
May you always be courageous
Stand upright and be strong
May you stay forever young

자라서 정의로운 사람이 되기를
진실된 사람이 되기를
항상 진리를 알기를
너를 둘러싼 밝은 빛을 보기를
항상 용감하기를
굳게서서 강한 사람이 되기를
그리고 나이 먹지 말고 항상 이렇게 있기를

 

Beginning

 

Mother 

 

The rich and poor